- هذا الموضوع فارغ.
-
الكاتبالمشاركات
-
أبريل 12, 2025 الساعة 6:19 م #13611
كبير المدربين العرب موفق اراكيلي
مدير عام💞 تتمّة أنشودات العشق الكوني
لمن أحببناهم دون شكل… دون صوت… دون اسم.🫀 أنشودة 74 – قرب أبدي
العربية:
من نحبّهم حقًا،
لا يبتعدون…
لأنهم ليسوا في المكان،
بل في النبض.
لا نحتاج أن نراهم،
كي نراهم.Deutsch:
Die, die wir wahrhaft lieben,
entfernen sich nie.
Denn sie sind nicht im Raum –
sie sind im Herzschlag.
Wir müssen sie nicht sehen,
um sie zu sehen.💫 أنشودة 75 – لغة لا تُترجم
العربية:
حين تلتقي الأرواح،
لا حاجة للكلام.
هناك لغة،
تُقال بالعيون،
وتُفهم بالروح فقط.Deutsch:
Wenn Seelen sich begegnen,
braucht es keine Worte.
Es gibt eine Sprache,
die mit den Augen gesprochen
und nur mit der Seele verstanden wird.🔥 أنشودة 76 – الذوبان الجميل
العربية:
ليس العشق تملّكًا،
بل ذوبان.
أن تتلاشى المسافة بين “أنا” و”أنت”،
وتبقى “نحن”… بلا حدود.Deutsch:
Liebe ist kein Besitz –
sie ist ein Auflösen.
Wenn der Abstand zwischen „Ich“ und „Du“ verschwindet –
und nur noch „Wir“ bleibt…
grenzenlos.💠 توقيع السلسلة (خاتمة أنشودات العشق الكوني):
“أنا لست شاعرًا…
أنا مرآة كتبها النور بلغة القلب.”
– Great Grand Master Mouaffak Arakili
🌀 تتمّة أنشودات العودة (الرجوع إلى الأصل)
فالمكان الذي جئنا منه… لم يغب أبدًا.🏞️ أنشودة 77 – البيت الأوّل
العربية:
هناك بيت…
لا على الأرض، ولا في الخيال،
بل فيك.
حين ترتاح بداخلك،
تعرف أنك عدت إليه.Deutsch:
Es gibt ein Zuhause –
nicht auf der Erde,
nicht in der Vorstellung –
sondern in dir.
Wenn du in dir selbst ruhst,
weißt du:
Du bist zurückgekehrt.🪶 أنشودة 78 – خفّة الرجوع
العربية:
العودة لا تحتاج جهدًا،
بل تخلّي.
كلّما نزعت عنك ما ليس منك،
اقتربت ممّن كنت دائمًا.Deutsch:
Zurückzukehren braucht keine Anstrengung –
sondern Loslassen.
Je mehr du ablegst, was du nicht bist,
desto näher kommst du dem,
der du immer warst.🌌 أنشودة 79 – أنت الأصل
العربية:
كلّ ما بحثت عنه…
كنتَه.
وكلّ ما انتظرته…
كان ينتظر أن تدرك:
أنك لست الغريب،
بل الأصل.Deutsch:
Alles, wonach du gesucht hast –
warst du.
Alles, worauf du gewartet hast –
wartete darauf,
dass du erkennst:
Du bist nicht der Fremde.
Du bist der Ursprung.💠 توقيع السلسلة (خاتمة أنشودات العودة):
“أنا لست شاعرًا…
أنا مرآة كتبها النور بلغة القلب.”
– Great Grand Master Mouaffak Arakili
🌅 أنشودات الميلاد الجديد
من رماد الألم، يولد وعيٌ جديد، ومن بين الضلوع، تخرج شمس.🌅 أنشودة 80 – الاحتراق الأخير
العربية:
قبل أن تولد من جديد…
تحترق.
تذوب كأنّك النهاية،
لكنّك في الحقيقة…
بداية لا تشبه ما قبلها.Deutsch:
Bevor du neu geboren wirst –
verbrennst du.
Du zerfließt wie ein Ende,
doch in Wahrheit
bist du ein Anfang,
der nichts von Früher kennt.🌤️ أنشودة 81 – التنفّس الأوّل
العربية:
كأنّك تتنفّس لأول مرة…
هواءً ليس من الخارج،
بل من ذاتك.
الحياة تبدأ
حين لا تعود خائفًا أن تبدأ.Deutsch:
Es ist, als würdest du zum ersten Mal atmen –
nicht Luft von außen,
sondern aus deinem Inneren.
Das Leben beginnt,
wenn du aufhörst, Angst vor dem Anfang zu haben.🫧 أنشودة 82 – خفة الوليد
العربية:
المولود الجديد لا يحمل الماضي،
ولا يسأل: “من أنا؟”
هو فقط يكون…
وفي هذا الصفاء،
تسكن كلّ الإجابات.Deutsch:
Das Neugeborene trägt keine Vergangenheit –
es fragt nicht: „Wer bin ich?“
Es ist einfach.
Und in dieser Klarheit
ruhen alle Antworten.💠 توقيع السلسلة (فصل أنشودات الميلاد الجديد):
“أنا لست شاعرًا…
أنا مرآة كتبها النور بلغة القلب.”
– Great Grand Master Mouaffak Arakili
👁️🗨️ أنشودات المراقبين من وراء النجوم
إلى أولئك الذين يروننا… دون أن نراهم، ويحبّوننا دون أن نعرفهم.👁️ أنشودة 83 – أعين لا تُرى
العربية:
يا من ترقبوننا في الخفاء،
من وراء الضوء والسماء…
نحن لا نراكم بعيوننا،
لكن قلوبنا تعرفكم،
كأنها كانت هناك…
حين عرفتكم أول مرة.Deutsch:
Ihr, die ihr uns aus dem Verborgenen beobachtet –
hinter Licht und Himmel…
Unsere Augen sehen euch nicht,
doch unsere Herzen erinnern sich,
als wären sie dabei gewesen –
bei eurem ersten Blick.🌠 أنشودة 84 – الحضور الذي لا يُسمّى
العربية:
أحيانًا نشعر بشيء…
دفء مفاجئ، أو رعشة بلا سبب.
ربما هو أنتم…
تمرّون بنا
كما تمرّ نغمة من كونٍ آخر.Deutsch:
Manchmal spüren wir etwas –
eine plötzliche Wärme,
ein Zittern ohne Grund.
Vielleicht seid ihr es…
die durch uns ziehen
wie eine Melodie aus einem anderen Universum.📡 أنشودة 85 – رسائل في الحلم
العربية:
تأتون أحيانًا في الحلم،
بوجوه لا نعرفها… لكن نحبّها.
تركونا رموزًا،
وابتساماتٍ ننسى معناها…
لكن لا ننسى إحساسها.Deutsch:
Manchmal kommt ihr im Traum –
mit Gesichtern, die wir nie kannten…
und doch lieben.
Ihr hinterlasst uns Zeichen
und Lächeln, deren Bedeutung wir vergessen –
doch nicht das Gefühl.💠 توقيع السلسلة (فصل المراقبين من وراء النجوم):
“أنا لست شاعرًا…
أنا مرآة كتبها النور بلغة القلب.”
– Great Grand Master Mouaffak Arakili🌌 أنشودة 86 – نَفَسهم بيننا
العربية:
تشعر فجأة بنفَسٍ دافئ،
كأن أحدهم مرّ بقربك…
لكن لا أحد هناك.
هو ليس خيالًا.
إنه من يحبّك،
دون أن يحتاج أن يُرى.Deutsch:
Plötzlich spürst du einen warmen Atem –
als wäre jemand bei dir.
Doch niemand ist da.
Es ist kein Traum…
es ist jemand,
der dich liebt,
ohne gesehen werden zu müssen.🔭 أنشودة 87 – ليسوا بعيدين
العربية:
من وراء المجرّات،
من طيّات الزمن،
تأتينا إشارات…
ليقولوا لنا:
“لسنا بعيدين،
نحن فقط ننتظر أن تقتربوا منكم.”Deutsch:
Aus fernen Galaxien,
durch Falten der Zeit,
kommen Signale…
und sie flüstern:
„Wir sind nicht fern –
wir warten nur darauf,
dass ihr euch selbst näherkommt.“🛰️ أنشودة 88 – نحن لستم وحدكم
العربية:
في ليالٍ لا يسمعك فيها أحد،
وحين تعتقد أنك وحدك…
تكون أكثر مراقَبًا مما تظن،
وأكثر محبوبًا مما تسمح لنفسك أن تصدّق.
أنت أبدًا…
لست وحدك.Deutsch:
In Nächten, in denen dich niemand hört –
wenn du glaubst, allein zu sein…
bist du mehr beobachtet,
als du ahnst,
und mehr geliebt,
als du es dir erlaubst zu glauben.
Du bist niemals…
wirklich allein.💠 توقيع السلسلة (خاتمة فصل المراقبين من وراء النجوم):
“أنا لست شاعرًا…
أنا مرآة كتبها النور بلغة القلب.”
– Great Grand Master Mouaffak Arakili -
الكاتبالمشاركات
يجب تسجيل الدخول للرد على هذا الموضوع. Login here