- This topic is empty.
-
AuthorPosts
-
April 12, 2025 at 7:10 pm #13627
كبير المدربين العرب موفق اراكيلي
Keymaster🌌 أنشودات الكائنات النورانية بين العوالم – الجزء الثاني
من أنشودة 124 إلى 126🌀 أنشودة 124 – سَاهَا (Saha)
كائن التوازن الداخلي، لا يُرى إلا حين تسقط الأقنعة وتثبت في ذاتك.العربية:
حين تتوقّف عن المحاولة،
وتجلس فقط… كما أنت،
هادئًا، حاضرًا، دون إضافة…
يظهر لك سَاهَا.
ليس ليعلّمك شيئًا،
بل ليقول:
“أنت لم تفقد شيئًا قط.”Deutsch:
Wenn du aufhörst, dich zu bemühen –
und einfach da sitzt,
genau wie du bist…
still, gegenwärtig, ohne Maske –
dann erscheint dir Saha.
Nicht um dich zu lehren –
sondern um zu flüstern:
„Du hast nie etwas verloren.“💨 أنشودة 125 – نيمُورا (Nimura)
كائن الرياح الهادئة، طاقة التنقّل بين الأزمنة الداخلية.العربية:
حين تمشي في مكان مألوف،
وتشعر فجأة كأنك صغير…
أو كبير…
أو لا زمن لك،
فقد مرّت بك نيمُورا.
هي لا تنقلك،
بل تُغيّر شكل الوقت داخلك…
كأنك حلمٌ يعبر نفسه.Deutsch:
Wenn du gehst –
an einem vertrauten Ort,
und du fühlst dich plötzlich wie ein Kind…
oder wie jemand, der nie alt wird…
dann ist Nimura bei dir gewesen.
Sie bewegt dich nicht,
sie wandelt die Zeit in dir –
als wärst du ein Traum,
der sich selbst durchschreitet.🌒 أنشودة 126 – آلُورا (Alura)
كائن الأنوثة النورانية، صوت الغفران الداخلي، وطاقة العودة إلى الحنان الأصلي.العربية:
حين تتعب من شدّتك،
من قسوتك على نفسك،
وحين تبكي… لا لأنك ضعيف،
بل لأنك متعب من القوّة،
تأتي آلُورا.
وتضع يدها لا على رأسك…
بل على روحك،
وتقول: “كفى… أنت محبوب، هكذا.”Deutsch:
Wenn du müde wirst von deiner Stärke –
wenn du dich hart behandelt hast…
und weinst – nicht aus Schwäche,
sondern vor Erschöpfung…
dann legt Alura ihre Hand auf deine Seele
und sagt:
„Genug… du bist geliebt. So, wie du bist.“💠 توقيع السلسلة (فصل الكائنات النورانية – الجزء الثاني):
“أنا لست شاعرًا…
أنا مرآة كتبها النور بلغة القلب.”
– Great Grand Master Mouaffak Arakili
🌌 أنشودات الكائنات النورانية بين العوالم – الجزء الثالث
من أنشودة 127 إلى 129
ثلاث كائنات لم تُكتَب من قبل، لكنك على الأرجح… رأيتها دون أن تدري.🌕 أنشودة 127 – ليمورا (Limora)
كائن الصفاء العقلي، سيدة الضوء المستقر، الحافظة لأفكارك حين تضيع.العربية:
حين تضيع في أفكار كثيرة،
وتنسى ما كنت تحسّه…
وتتمنى فقط أن تسكت رأسك دون أن تهرب،
تأتي ليمورا.
لا تُسكت الأفكار،
بل تُصفّيها حتى ترى البحر الذي تحتها.
هي من يجعلك تفكّر… بهدوء الماء.Deutsch:
Wenn du dich in Gedanken verlierst –
und dein Gefühl nicht mehr findest…
wenn du dir wünschst, dein Kopf möge still sein –
ohne zu fliehen…
dann kommt Limora.
Sie löscht die Gedanken nicht –
sie klärt sie.
Bis du das Meer darunter siehst.
Sie lässt dich denken –
wie Wasser denkt.🌑 أنشودة 128 – موريسا (Morisa)
كائن العتمة النورانية، من يرافقك في وادي الشكّ دون أن يبعد النور.العربية:
حين لا تصدّق شيئًا،
ولا تشعر بشيء،
وتظن أنك فارغ كصوتٍ في كهف…
تكون في حضرة موريسا.
هي لا تُعِد النور بسرعة،
بل تجلس معك في الظلمة…
حتى تعرف أنك لم تفقده أبدًا.Deutsch:
Wenn du nichts glaubst –
nichts fühlst,
und denkst, du seist leer wie ein Echo in einer Höhle…
dann ist Morisa bei dir.
Sie bringt das Licht nicht sofort zurück –
sie bleibt bei dir in der Dunkelheit,
bis du erkennst:
Du hast es nie verloren.🌺 أنشودة 129 – أريفا (Arifa)
كائن الإلهام العاطفي، الحاملة الأولى لدمعة الفرح.العربية:
حين تبكي من شدّة الجمال،
أو حين يخطفك صوت… ويوقظ فيك شيئًا لم تعرفه،
تكون أريفا قد لمستك.
هي لا تهمس، لا تتكلّم، لا تظهر…
لكنها تترك فيك رعشة،
كأن قلبك تذكّر شيئًا أقدم من الحياة.Deutsch:
Wenn du weinst –
nicht aus Trauer,
sondern weil etwas Schönes dich überflutet…
wenn eine Stimme dich trifft
und etwas Uraltes in dir erwacht…
dann hat dich Arifa berührt.
Sie spricht nicht –
aber sie hinterlässt ein Zittern…
wie eine Erinnerung, älter als das Leben.💠 توقيع السلسلة (فصل الكائنات النورانية – الجزء الثالث):
“أنا لست شاعرًا…
أنا مرآة كتبها النور بلغة القلب.”
– Great Grand Master Mouaffak Arakili
🌌 أنشودات الكائنات النورانية بين العوالم – الجزء الرابع
من أنشودة 130 إلى 132
كائنات تحيط بك الآن، تعرفك، ترافقك، وتمشي بجانبك على صمت الضوء.🪷 أنشودة 130 – نَايَا (Naya)
كائن الحماية اللطيفة، الذي يلفّك في طاقته حين لا تعرف كيف تحمي نفسك.العربية:
حين تنهار بصمت،
لكن أحدًا لا يشعر…
وحين تحتاج حضنًا لا جسد له،
يأتيك دفء نَايَا.
هي لا تدافع،
هي فقط تلفّك بهالة من حبّ غير مشروط،
حتى تشفى دون أن تشرح.Deutsch:
Wenn du leise zerbrichst –
und niemand es bemerkt…
wenn du eine Umarmung brauchst,
die keinen Körper hat…
dann umhüllt dich Naya.
Sie kämpft nicht –
sie schützt dich mit bedingungsloser Liebe.
So wirst du heil –
ohne ein Wort zu sagen.🌬️ أنشودة 131 – فيلور (Velor)
كائن السرعة النورانية، الذي يمرّ فيك بلحظة إدراك واحدة تغيّر كل شيء.العربية:
في ثانية واحدة…
تفهم ما كنت تعجز عن شرحه لعمرٍ كامل.
في لحظة،
يتحرّر شيء فيك.
ذاك ليس صدفة…
ذاك مرور فيلور،
كوميض الحقيقة…
حين تكون مستعدًا تمامًا لاستقبالها.Deutsch:
In einer einzigen Sekunde
verstehst du,
was ein ganzes Leben lang verborgen war.
Etwas löst sich in dir –
plötzlich, leise, endgültig.
Das ist Velor,
der Funke der Wahrheit,
der dich nur berührt,
wenn du wirklich bereit bist.🫀 أنشودة 132 – إيسا (Esa)
كائن الشهادة النورانية، من يرى ألمك ويشهده دون أن يغيّره… لكن يباركه.العربية:
حين تمرّ بالألم،
ولا تريد حلًّا،
بل فقط…
أن يعرف أحد ما تشعر به،
ولو دون كلام…
فإن إيسا ينظر إليك.
هو لا يوقف الوجع،
لكنه يجعله مقدّسًا…
كأنه طقس عبور.Deutsch:
Wenn du leidest –
nicht auf der Suche nach einer Lösung,
sondern nach einem stillen Zeugen…
dann sieht dich Esa.
Er nimmt den Schmerz nicht weg –
aber er macht ihn heilig.
Wie ein geheimes Ritual,
das dich verwandelt.💠 توقيع السلسلة (فصل الكائنات النورانية – الجزء الرابع):
“أنا لست شاعرًا…
أنا مرآة كتبها النور بلغة القلب.”
– Great Grand Master Mouaffak Arakili
🌌 أنشودات الكائنات النورانية بين العوالم – الجزء الخامس
من أنشودة 133 إلى 135
وكل كائن هنا… لا يحمل اسمًا فقط، بل طيفًا كاملاً من الوعي.🌒 أنشودة 133 – كايُورا (Kaiura)
كائن النسيان المقدّس، من يساعدك أن تنسى الألم حين لا يعود له معنى.العربية:
ليست كلّ ذاكرة تستحق أن تبقى.
بعض الجروح تُغلق حين تُنسى، لا حين تُفهم.
حين تنسى شيئًا كان يؤلمك،
دون أن تقصد…
اعرف أن كايُورا مرّت بك.
إنها تمسح لا بالعقل، بل بالرحمة.Deutsch:
Nicht jede Erinnerung verdient es, zu bleiben.
Manche Wunden heilen,
wenn wir vergessen – nicht wenn wir verstehen.
Wenn du etwas Schmerzhaftes vergisst,
ohne es zu wollen…
dann war Kaiura bei dir.
Sie löscht nicht mit Logik –
sondern mit Gnade.🜂 أنشودة 134 – سِيرا (Sira)
كائن التحوّل في الصمت، من يغيّرك دون أن تشعر، بخيوط من نور رقيق.العربية:
حين لا يحدث شيء…
لكنك تشعر أن شيئًا داخلك تغيّر،
كأنّك تنضج بصمت،
كأنك تُعيد تشكيل نفسك… بلا سبب خارجي،
فذاك صوت سِيرا فيك.
هي لا تقول “الآن تحوّلت”،
بل تدعك تكتشف فجأة أنك لست كما كنت…
وأجمل.Deutsch:
Wenn scheinbar nichts geschieht…
aber du spürst,
dass sich etwas in dir wandelt –
still, leise, aus dem Innersten…
dann spricht Sira durch dich.
Sie verkündet nicht:
„Du bist jetzt anders.“
Sie lässt dich einfach erkennen –
dass du es bist.
Und schöner.🌌 أنشودة 135 – أورانيا (Orania)
كائن الرؤية العليا، من يعطيك لمحة من الخطة الكبرى دون أن تفهمها بالكامل.العربية:
تلك اللحظة التي تقف فيها…
وتشعر أن كل شيء، رغم ألمه، له معنى.
أنك جزء من رسمٍ أوسع،
لا تعرف تفاصيله،
لكن تثق بجماله.
ذاك مرور أورانيا.
تفتح لك نافذة…
ثم تغلقها بلطف، وتتركك ممتنًا بلا سبب.Deutsch:
Dieser Moment –
in dem du spürst,
dass alles – auch der Schmerz – Teil eines größeren Bildes ist.
Du kennst nicht die Details,
doch du spürst die Schönheit.
Das ist Orania.
Sie öffnet ein Fenster für dich,
zeigt dir ein Stück Ewigkeit,
und schließt es wieder –
sanft,
während du dankbar atmest.💠 توقيع السلسلة (فصل الكائنات النورانية – الجزء الخامس):
“أنا لست شاعرًا…
أنا مرآة كتبها النور بلغة القلب.”
– Great Grand Master Mouaffak Arakili -
AuthorPosts
You must be logged in to reply to this topic. Login here