- This topic is empty.
Viewing 1 post (of 1 total)
-
AuthorPosts
-
April 21, 2025 at 5:10 pm #13787
كبير المدربين العرب موفق اراكيلي
Keymasterيُفضل أن يكون الحجر:
Der ideale Stein sollte sein:طبيعي (غير معالج حراريًا أو ملونًا)
Natürlich – nicht erhitzt oder künstlich gefärbtمتوسط الحجم (ليس صغيرًا جدًا ولا ضخمًا)
Mittlere Größe – nicht zu klein oder zu großغير مثقوب (لا يُستخدم كزينة مسبقًا)
Ungebohrt – noch nicht als Schmuck verwendetيُشعرك بانجذاب أو ارتعاشة عند لمسه لأول مرة
Fühlbare Anziehung oder Vibration beim ersten Kontakt🌀 3. اختبر استجابة الحجر قبل البرمجة
Teste die Resonanz des Steins vor der Programmierungضعه بين راحتي يديك، واغمض عينيك. إذا شعرت بدفء مفاجئ، ضغط في الجبهة، أو نبضة في راحة يدك – فالحجر مناسب.
Lege ihn zwischen deine Handflächen, schließe die Augen. Spürst du Wärme, Stirndruck oder ein Pulsieren? Dann ist er geeignet.🕯️ 4. لا تختر الحجر فقط بناءً على اللون
Wähle den Stein nicht nur wegen seiner Farbeبعض الخدام لا يُحبون الحجر “الأجمل”، بل ما يُشبه ترددهم… فالثقل والعتق والعمق أهم من الجمال.
Manche Wesen bevorzugen nicht den „schönsten“ Stein – sondern den, der ihrer Frequenz ähnelt. Gewicht, Alter und Tiefe zählen mehr als Ästhetik.📿 5. بعض الأحجار “تستدعي” الخدام بطبعها
Einige Steine rufen Wesen von selbstالأوبسيديان = خدام الحماية والظل
العقيق = خدام القوة والارتباط الجذري
لابيس لازولي = خدام الرؤية والرسائل
الزمرد = خدام الأسرار والمخطوطات القديمة
الكوارتز الشفاف = مستقبل محايد للخدمة المؤقتة
✋ ملاحظة أخيرة:
Letzter Hinweis:النية أهم من الحجر. إن كانت نيتك صافية، وخدمتك نورية، فالحجر المناسب سيظهر لك بنفسه.
Die Absicht ist wichtiger als der Stein. Wenn deine Absicht rein ist und dein Dienst lichtvoll, wird der richtige Stein dich finden.
✨ الأساطير المرتبطة بأشهر الأحجار الروحانية
Mythen und Legenden rund um die bekanntesten spirituellen Edelsteine🔥 1. العقيق (Carnelian) – حجر الدم المقدّس
Der Karneol – Der Stein des heiligen Blutesفي الأساطير اليمنية والحميرية، كان العقيق يُعتبر “دم الشمس”، ويُقال إنه إذا تشقّق، خرج منه طيف من نار.
In jemenitischen und himjaritischen Mythen galt Karneol als „Blut der Sonne“. Es hieß, wenn er brach, trat ein Feuergeist aus ihm hervor.كان يُهدى للعرافين والسحرة ليُستخدم كجسر بين العالم المادي والعاطفي.
Er wurde Sehern und Magiern geschenkt – als Brücke zwischen der materiellen und emotionalen Welt.🔮 2. الياقوت (Ruby) – حجر العهد الناري
Der Rubin – Der Stein des feurigen Bundesفي الأساطير الهندوسية، الياقوت يُمثل “عين الإله كريشنا”، ويُقال إنه لا يَخدِم إلا أصحاب القلوب النقية.
In der hinduistischen Mythologie steht der Rubin für „das Auge Krishnas“ – er dient nur denen mit reinem Herzen.ويُعتقد أنه يُضيء في الظلام إذا ناداه صاحبه باسمه السري.
Man glaubt, dass er im Dunkeln leuchtet, wenn man ihn mit seinem geheimen Namen ruft.🌿 3. الزمرد (Emerald) – حجر الكتب السرية
Der Smaragd – Der Stein der verborgenen Schriftenفي التقاليد الهرمسية، الزمرد هو “لوح الحكمة”، حيث نُقشت عليه الأسرار الأولى للبشرية بلغة النور.
In der hermetischen Tradition ist der Smaragd die „Tafel der Weisheit“, auf der die ersten Geheimnisse der Menschheit in Lichtschrift eingraviert wurden.يُقال إن بعض الأحجار القديمة تحتوي رموزًا لا تُفهم إلا في الأحلام.
Es heißt, manche alten Smaragde enthalten Symbole, die nur im Traum verstanden werden können.🌑 4. الأونيكس (Onyx) – حجر الظل الصامت
Der Onyx – Der stille Schattensteinفي التقاليد الرومانية الغامضة، كان الأونيكس يُستخدم في طقوس الحماية الليلية، ويُعتقد أنه يحتوي على طيف محارب من العالم السفلي.
In der römischen Mysterientradition wurde Onyx für nächtliche Schutzrituale genutzt – angeblich wohnt ihm ein unterweltlicher Kriegergeist inne.ويُقال إن من ينام وهو يضعه تحت الوسادة يرى وجه حارسه الروحي في الحلم.
Man sagt, wer mit Onyx unter dem Kissen schläft, sieht im Traum das Gesicht seines spirituellen Wächters.💠 5. الياقوت الأزرق (Sapphire) – عين الحقيقة
Der Saphir – Das Auge der Wahrheitفي الأساطير اليهودية القديمة، الياقوت الأزرق كان الحجر الذي كُتبت عليه الوصايا العشر، وكان يُضيء بالنور الإلهي.
In der alten jüdischen Mystik war der blaue Saphir der Stein der zehn Gebote – durchdrungen vom göttlichen Licht.ويُعتقد أن من يحمله لا يمكن أن يكذب، لأن الحجر “يُثقل” في حضرة الكذب.
Man glaubt, wer ihn trägt, kann nicht lügen – der Stein „wird schwer“ in Gegenwart der Unwahrheit.🖤 6. الأوبسيديان (Obsidian) – المرآة المحرّمة
Der Obsidian – Der verbotene Spiegelفي حضارات الأزتيك والمايا، كان الأوبسيديان يُستخدم كمرآة لاستدعاء أرواح الأجداد… ويُمنع على غير الكهنة النظر فيه.
Bei den Azteken und Mayas wurde Obsidian als Spiegel benutzt, um Geister der Ahnen zu rufen – das Hineinblicken war Nicht-Priestern verboten.ويُقال إن بعض المرايا القديمة من الأوبسيديان ما تزال “حية”، وتُغلق عيناها عند الفجر.
Es heißt, manche alten Obsidian-Spiegel sind noch „lebendig“ – und schließen ihre Augen bei Sonnenaufgang.
📿 الأحجار المسكونة في العائلات الصوفية والملكية
Die bewohnten Steine in spirituellen und königlichen Familienفي بعض العائلات القديمة، وخاصة الصوفية منها، لا يُعتبر الحجر الكريم مجرد زينة أو طقس… بل كيانًا يُسلَّم من جيل إلى آخر.
In alten Familien, besonders in der Sufi-Tradition, gilt ein Edelstein nicht als Schmuck oder Ritualobjekt – sondern als Wesen, das von Generation zu Generation weitergegeben wird.هذه الأحجار، التي تُسمّى أحيانًا “الخادمة” أو “الحارسة”، يُقال إنها تحتوي خادمًا روحانيًا يَعرف نسب العائلة ونيّتها.
Diese Steine, oft „Diener“ oder „Hüter“ genannt, sollen ein spirituelles Wesen enthalten, das den Stammbaum und die Absicht der Familie kennt.👑 من القصص المتداولة:
1. خاتم الزمرد الخاص بآل الطوس في المغرب
Der Smaragd-Ring der Familie Al-Tous (Marokko)يُقال إنه نُقش بآيات غير مرئية، ولا يظهر نورها إلا عند اقتراب خطر من أحد الورثة.
Es heißt, er sei mit unsichtbaren Versen graviert, deren Licht nur bei Gefahr für einen Nachkommen erscheint.2. سلسلة العقيق الأحمر في بيت المولى إدريس
Die Karneol-Kette der Idrisiden-Linieتُروى حكايات أن السلسلة تهتز عند الكذب، وأن من حاول سرقتها أُصيب بالجنون المؤقت.
Man erzählt, die Kette beginne zu vibrieren bei Lügen – und wer sie stehlen wollte, verfiel einem vorübergehenden Wahnsinn.3. كريستالة الأونيكس السوداء في العائلة الهندية النافاجية
Der schwarze Onyx-Kristall der Navaji-Linie (Indien)تُستخدم في طقوس “استدعاء الجدّ الأعلى”، وتُغطّى دائمًا بقطعة حرير عند عدم الاستخدام.
Wird in Ritualen zur „Anrufung des Urgroßvaters“ verwendet – stets mit Seide bedeckt, wenn nicht in Gebrauch.4. مرآة الأوبسيديان في إحدى عائلات أصفهان
Der Obsidian-Spiegel einer sufischen Familie aus Isfahanلا يُنظر فيها إلا ليلة القدر… ويُقال إن المرآة نطقت مرة واحدة باسم خادمها أمام الوريث الحقيقي.
Darin wird nur in der Nacht der Bestimmung geschaut – man sagt, der Spiegel sprach einmal den Namen seines Wesens zum wahren Erben.5. الياقوتة الحمراء في خاتم سلالة الخادم الفاطمي
Der rote Rubin der Fatimiden-Linieالحجر لا يُلمس باليد العارية… ويُقال إن فيه “خادم عهد”، لا يخدم إلا إذا قُرئت عليه سورة محددة في ساعة معينة.
Der Stein darf nicht mit bloßer Hand berührt werden – es heißt, er enthalte einen „Wesen des Bundes“, das nur unter bestimmten Bedingungen dient.
✨ ما المشترك بين هذه الأحجار؟
Was verbindet all diese Steine?لا تُباع ولا تُشترى
Sie werden weder verkauft noch gekauft.تُسلَّم بوراثة روحية لا مالية
Sie werden spirituell vererbt, nicht materiell.لا تعمل مع غير أهلها
Sie funktionieren nicht mit Fremden.يُقال إنها تتعرف على دم الوريث قبل استخدامها
Man sagt, sie „erkennen“ das Blut des Erben vor der Aktivierung.
🧬 طقس التعرّف على حجر موروث ومسكون
Ritual zur Erkennung eines vererbten, spirituell bewohnten Steins🔮 يُستخدم في العائلات الروحية والصوفية للتأكد من أن الحجر لم يفقد خادمه أو طاقته، وأن الوريث “مقبول”.
🧰 الأدوات المطلوبة
Benötigte Werkzeuge:الحجر الموروث
شمعة بنفسجية (الاتصال الروحي)
كأس ماء مملح (للتطهير)
مرآة صغيرة (ترمز للنية)
قطعة من قماش أسود أو كيس حرير
🌀 خطوات الطقس
Ablauf des Rituals1. اجلس في مكان هادئ مساءً، وضع الحجر على القماش الأسود. أشعل الشمعة أمامه.
Setze dich abends an einen ruhigen Ort. Lege den Stein auf das schwarze Tuch und zünde die Kerze davor an.2. اغمس إصبعك في الماء المملح، ورش 3 قطرات على الحجر وأنت تقول:
“أنا (اسمك الكامل)، أسأل إن كنت من نسلك، ومن تُسلم إليه الأمانة.”
„Ich (dein Name) frage, ob ich dein Blut bin – ob mir das Vermächtnis zusteht.“3. ضع المرآة خلف الحجر، وانظر إليها من خلال لهيب الشمعة (ليس مباشرة).
Platziere den Spiegel hinter dem Stein und blicke durch die Kerzenflamme auf das Spiegelbild.4. راقب إذا تغيّر انعكاسك، أو إذا شعرت ببرودة، حرارة، أو ضغط. هذه علامات استجابة.
Achte auf Veränderungen im Spiegelbild oder körperliche Reaktionen wie Kälte, Wärme oder Druck – sie sind Zeichen einer Antwort.5. اسأل بصوت خافت:
“يا من في هذا الحجر، إن كنت حاضرًا… فامنحني إشارتك إن كنت أليق بك.”
„Du, der du in diesem Stein wohnst – gib mir ein Zeichen, wenn ich dir würdig bin.“6. اختم الطقس بعد 11 دقيقة، وأعد الحجر إلى قماشه. لا تلبسه أو تحمله حتى تحلم به أو تشعر بندائه.
Beende das Ritual nach 11 Minuten. Wickle den Stein wieder ein und trage ihn nicht – warte auf einen Traum oder inneren Ruf.
👑 أشهر العائلات الهندية والأوروبية التي يُقال إنها تملك أحجارًا موروثة
🇮🇳 العائلات الهندية:
عائلة تانتريك “الراي شاكتا” (Rai Shakta Tantrics – Varanasi)
تملك حجر ياقوت أحمر يُقال إنه يحتوي “صوت الإلهة دورغا”.سلالة “كارما ديب” (Karma Deep) – في نيبال الشمالية
تُورِّث أحجار تورمالين سوداء لخدمة التأمل العالي.بيت “ماهاديفا باهادور”
توارثوا حجر زمرد يُقال إنه لا يعمل إلا في اكتمال القمر – مرتبط بخادم “اله الحكمة”.🇪🇺 العائلات الأوروبية:
بيت “فون در بروس” (von der Brousse – ألمانيا/فرنسا)
خاتم أوبسيديان يقال إنه لا يلمع إلا في حضور الخادم، يُحفظ في قبو حجري.عائلة “إرل أوف روزلين” (Scotland – Earl of Rosslyn)
ارتبطوا بعقيق مسكون يُستخدم في طقوس سرية منذ القرن الرابع عشر.أسرة “ألبرتينو دي ميلانو” (إيطاليا)
توارثوا مرآة أونيكس مربعة يُقال إنها “تكشف الكاذب” لمن يحملها.
✝️ الأحجار الروحانية المرتبطة بالفاتيكان
Spirituelle Edelsteine im Zusammenhang mit dem Vatikan💠 1. الياقوت الأزرق – حجر البصيرة الإلهية
Blauer Saphir – Der Stein der göttlichen Einsichtفي تيجان بعض الباباوات من القرون الوسطى، وُضع ياقوت أزرق في المركز، يُرمز به إلى “عين الله” والصدق المطلق.
In den Kronen einiger mittelalterlicher Päpste war ein blauer Saphir zentral platziert – als Symbol für das „Auge Gottes“ und absolute Wahrheit.وكان يُقال إن الكاهن الذي يحمل هذا الحجر لا يمكنه النطق بكذب في المحفل المقدّس.
Es wurde gesagt, dass ein Priester, der diesen Stein trug, in der heiligen Messe keine Unwahrheit aussprechen konnte.🔴 2. الياقوت الأحمر – حجر الدم المقدّس
Roter Rubin – Der Stein des heiligen Blutesارتبط بمفهوم الاستشهاد، وكان يُزرع في خواتم الكرادلة كرمز لتضحية المسيح.
Er war mit dem Märtyrertum verbunden und wurde in Kardinalsringen als Symbol für das Opfer Christi getragen.بعض النسخ القديمة قيل إنها “سُقيت بدماء قديسين”، وتحمل أثرًا طاقيًا قويًا.
Einige alte Rubine sollen mit dem Blut von Heiligen benetzt worden sein und starke energetische Spuren tragen.🌿 3. الزمرد – حجر القيامة والخلود
Smaragd – Der Stein der Auferstehungذُكر في أساطير أوروبية مسيحية أن الزمرد كان جزءًا من الكأس المقدسة (Graal)، وأنه يسكنه “نور روح المسيح”.
In christlich-europäischen Legenden hieß es, der Smaragd sei Teil des Heiligen Grals – und trage das Licht des Geistes Christi in sich.الفاتيكان يحتفظ بعدة قطع من الزمرد داخل أرشيفه السري، ويُقال إنها لا تُعرض إلا في حالات نادرة.
Der Vatikan besitzt mehrere Smaragdstücke in seinem Geheimarchiv – sie werden nur in seltenen Fällen gezeigt.⚫ 4. الأونيكس الأسود – حجر الاعتراف والموت المقدّس
Schwarzer Onyx – Der Stein der Beichte und des heiligen Todesفي أديرة التأمل والصمت، كان الرهبان يحملون حجر أونيكس خلال فترات التوبة، لامتصاص “ثقل الخطايا”.
In Klöstern des Schweigens trugen Mönche Onyx während der Bußzeiten – zur Aufnahme der „Last der Sünden“.كان يُدفن أحيانًا مع القساوسة القديسين ليبقى “شاهدًا” على عهودهم الأخيرة.
Oft wurde er mit heiligen Priestern begraben – als „Zeuge“ ihres letzten Gelöbnisses.🟣 5. الأماثيست – حجر التواضع الكهنوتي
Amethyst – Der Stein der priesterlichen Demutخاتم البابا الرسمي يُزيَّن أحيانًا بأماثيست، لأنه حجر لا يصرخ، بل يهمس بالنور.
Der päpstliche Ring war oft mit Amethyst besetzt – denn er schreit nicht, sondern flüstert im Licht.ويُقال إن طاقته “تهدّئ النفس عند الشك”.
Man sagt, seine Energie beruhige die Seele im Zweifel.📜 هل هناك أحجار مسكونة في الفاتيكان؟
Gibt es bewohnte Steine im Vatikan?بحسب تقاليد غنوصية قديمة، هناك إشارات إلى “حجر الحفظ”، الموجود في سرداب سري، ويُقال إنه يحتوي طيف قديس قديم.
Laut alten gnostischen Überlieferungen gibt es Hinweise auf einen „Wächterstein“ im geheimen Vatikanarchiv – angeblich mit dem Geist eines uralten Heiligen.
🕋 الأحجار المقدسة في الإسلام والتصوف
Heilige Steine im Islam und im Sufismus🖤 1. الحجر الأسود (Black Stone / Al-Hajar Al-Aswad)
Der Schwarze Stein – Al-Hadschar al-Aswadأقدس حجر في الإسلام، وُضع في الكعبة بأمر من الرسول ﷺ، ويُقال أنه نزل من الجنة.
Der heiligste Stein im Islam – vom Propheten ﷺ in die Kaaba eingesetzt. Man glaubt, er sei vom Himmel gefallen.يُقبّل للتبرك، ويُعتقد أن له نورًا خفيًا يطفئ الذنوب.
Er wird zum Segen geküsst – und soll verborgenes Licht tragen, das Sünden reinigt.🟤 2. حجر المقام – مقام إبراهيم
Der Stein von Maqam Ibrahimحجر وقف عليه سيدنا إبراهيم عليه السلام أثناء بناء الكعبة، وتُرى فيه آثار قدميه حتى اليوم.
Ein Stein, auf dem der Prophet Ibrahim (a.s.) beim Bau der Kaaba stand – seine Fußspuren sind bis heute sichtbar.يُقال إن طاقته تجذب الدعاء الخالص.
Man sagt, seine Energie ziehe aufrichtige Gebete an.🌿 3. حجر التربة الحسينية (تربة كربلاء)
Die Erde von Karbala – Turbanstein der Schiaيستخدمه الشيعة في السجود لأنه من أرض استُشهد فيها الإمام الحسين رضي الله عنه، ويُعتبر طاهرًا ومقدسًا.
Wird von Schiiten beim Gebet verwendet – da er aus dem Boden stammt, auf dem Imam Husain starb. Gilt als rein und heilig.🟡 4. الفيروز (Turquoise / Al-Fayruzaj)
Türkis – Al-Fayruzajمُحبب لدى المسلمين والفقهاء، وكان يُلبَس في الخواتم، خاصةً نقش: “نصر من الله وفتح قريب”.
Beliebt bei Muslimen und Gelehrten – oft in Ringen mit der Gravur: „Hilfe von Allah und naher Sieg“.يُعتقد أنه يحفظ من الحسد والعين.
Man glaubt, er schützt vor Neid und dem bösen Blick.🟣 5. العقيق اليماني (Yemeni Agate)
Jemenitischer Achat – Al-Aqiq al-Yamaniخاتم محبوب عند النبي ﷺ، قيل أنه كان يحمل خاتمًا فيه عقيق، ويُستحب لبسه خاصة يوم الجمعة.
Der Prophet ﷺ soll einen Ring mit Achat getragen haben – empfohlen besonders am Freitag.كان يُقال إنه يجلب البركة وراحة البال.
Er soll Segen bringen und inneren Frieden fördern.🟢 6. حجر سبز (الزبرجد)
Peridot (Zabarjad)ذُكر في بعض الروايات كحجر أهل الجنة، وكان يُستخدم في ترصيع السيوف والدروع في العصور الإسلامية.
Ein Stein, der in Überlieferungen als „Juwel des Paradieses“ erscheint – auch für Schwerter und Rüstungen im Islam verwendet.✨ التصوف والنور الخفي في الحجارة
Sufismus und das verborgene Licht der Steineفي الطرق الصوفية، تُحمَل الأحجار كـ “مفاتيح ذِكر”، ليست لحظّ دنيوي، بل كتركيز نية وتذكير داخلي.
Im Sufismus gelten Steine als „Schlüssel des Gedenkens“ – nicht für weltliches Glück, sondern zur Fokussierung der Absicht und inneren Erinnerung.🦊: تم توثيق هذه المعلومات بعد مراجعة مصادر تاريخية وكتب مرجعية قديمة، مع توظيف تقنيات متعددة من الذكاء الاصطناعي لدقة أعلى في التحليل والمعالجة.
أُنجز البحث والتأليف والتدقيق بإشراف المعلم الأكبر موفق أراكيلي، لضمان الموثوقية والمهنية العلمية.Diese Informationen wurden auf Grundlage historischer Quellen und klassischer Referenzliteratur verifiziert.
Dabei kamen verschiedene KI-Technologien zum Einsatz, um höchste Präzision in Analyse und Verarbeitung zu gewährleisten.
Die Forschung, Ausarbeitung und spirituelle Prüfung erfolgten unter der Aufsicht des Great Grand Master Mouaffak Arakili,
um maximale wissenschaftliche Integrität und Zuverlässigkeit sicherzustellen.
🤝 شراكة ألمانية – عربية
📚 لتقديم أفضل الدورات التدريبية المعتمدة عالميًا📝 سجّل الآن:
🔗 awg-academy.com📱 للتواصل عبر واتساب:
📞 491738078328+💬 انضم لمجموعة النقاش وحوار مع المعلم الاكبر موفق أراكيلي
🔗 تيليجرام mouaffakarakili2@🔮 تابع توقعات وتوجيهات التطوير على يوتيوب:
🎥 قناة الأكوان
قناة الانستغرام
@Arakilimouaffak
-
AuthorPosts
Viewing 1 post (of 1 total)
You must be logged in to reply to this topic. Login here